|
موسوعة تاريخ أقباط مصر - Coptic history بقلم المؤرخ / عزت اندراوس الإرتداد .. والهرطقة |
إذا كنت تريد أن تطلع على المزيد أو أن تعد بحثا اذهب إلى صفحة الفهرس تفاصيل كاملة لباقى الموضوعات أنقر هنا على دليل صفحات الفهارس فى الموقع http://www.coptichistory.org/new_page_1994.htm |
الإرتداد APHISTEMI .. والهرطقة الإرتداد كلمة يونانية aphistemi هى فى الأصل كلمة سامية واسعة الإنتشار لها معانى عديدة ، إلا أن كلمة "إرتداد" هى كلمة مشتقة من هذه المعانى العديدة وأستخدمت إستخداما مجحفا فى الفكر المعاصر ، ومعنى كلمة الإرتداد يفهم من سياق النص ، الذى يكون هو دائما مفتاح لمعنى الكلمة ولا يرجع لمعنى وتعريف الكلمة السابق لقراءة النص التى وردت فيه وكلمة الإرتداد .. كلمة مركبة من حرف الجر Apo الذى يعنى "من" أو "بعيدا عن " .. و histemi والتى تعنى "يجلس " ، "يقف" ، أو "يثبت" وفيما يلى الإستخدامات الكلمة التى وردت فى الإنجيل التالية 1 - يبعد ماديا أ - عن الهيكل (لو 2: 37) ب - عن بيت (مر 13ك 34) ج - عن شحص (مر 12: 12) (أع 5: 38) د - عن كل الأشياء (مت 19: 27 و29)
2 - يبعد سياسيا (أع 5: 37) 3 - يبعد فى علاقته (أع 5: 38 & 15: 38 & 19: 9 & 22: 29) 4 - فى الزواج (يبعد شرعيا / الطلاق) (تث 24: 1 و3) فى السبعينية .. والعهد الجديد (مت5: 31 & 19: 7) (مر 10: 4) (1كور 7: 11) 5 - إزالة الدين (مت 18: 24) 6 - لا يبالى بأحد ويغادر (مت 4: 20 & 22: 27) (يو 4: 28 & 16: 32) 7 - يبدى إهتماما بألا يغادر (يو 8: 29 & 14: 18) 8 - يسمح أو يأذن (مت 13: 30 & 19: 14) (مر 14: 6) (لو 13: 8) ويستخدم فعل الإرتداد بالمعنى اللاهوتى إستخداما واسعا 1 - يغفر ، يلغى / يصفح عن ذنب أو إثم الخطيئة (خر 32: 32) السبعينية - (عد 14: 19) (أى 42: 10) وأستخدمت فى العهد الجديد أيضا (مت 6: 12 و 14- 15) (مر 11: 25: 26) 2 - يحجم أو يبتعد عن الخطية (2 تبم 2: 19) 3 - يهمل بأن يبتعد عن أ - الناموس (مت 23: 23) ( أع 21: 21) ب - الإيمان (حز 20: 8) السبعينية - (لو 8: 13) (2 تس 2:3) (1تيم 4: 1) (عب 2: 13) الإيمان والأمانة الأشخاص الذين خانوا الأمانة فى العهد القديم ولم يتبعوا الناموس أولا العهد القديم 1 - أولئك الذين خافوا عندما سمعوا تقارير الجواسيس الأثنى عشر (العشرة) (عد 14) (عب 3: 16- 19) ب - قورح (عد 16) ج - أبنا عالى الكاهن (1صم 11- 31) هـ - الأنبياء الكذبة (أمثلة) 1 - (تث 13: 1- 5 & 18: 19- 22) (طرق معرفة النبى الكذاب ) 2 - (إر 28) 3 - (حز 13: 1- 7)
ز - قادة إسرائيل الأشرار (أمثلة) 1 - (إر 5: 30 - 31& 23: 1- 4) 2 - (حز 22: 23- 31) 3 - (مى 3: 5- 12) ثانيا : العهد الجديد 1 - كلمة إرتداد كلمة يونانية تعنى حرفيا ردة أو إرتداد apostasies .. ويؤكد العهد القديم وكذلك الجديد أن هذه الكلمة تكثف الشر وتمهد للتعاليم الكاذبة قبل المجئ الثانى (مت 24 : 24) (مر 13: 22) (أع 2-: 29 و 30) (2 تس 2: 9- 12) (2تيم 4: 4) كلمة الإرتداد اليونانية ربما تشير إلى أنواه الأرض "التربة" فى مثال الزارع الزى نجده فى (مت 13) (مر 4) (لو 8) .. المعلمون الكذبة من الواضح أنهم لم يكونوا مسيحيون ولكنهم جائوا من الداخر (أع 20: 29- 30) (1يو 2: 19) وكانت عندهم قدرة كبيرة على تضليل وإقتناص العامة من المؤمنين أو الذين إيمانهم ظاهرا أو الذين غير ناضجين (عب 3: 12) وتصعب الإجابة على سؤال : هل كان المعلمون الكذبة مؤمنون إيمانا صحيحا .. فقد كان هناك معلمون كذبة فى الكنائس المحلية (1يو 2: 18- 19)
الإيمان الظاهر 1 - يهوذا (يو 17: 12) 2 - سيمون الساحر (أع 8) 3 - أولئك الذين تم الحديث عنهم فى (مت 13) (مر 4) (لو 8) 4 - أولئك الذين تم الحديث عنهم فى (مت 7: 13- 23) 5 - اليهود الوارد ذكرهم فى (يو 8: 31- 59) 6 - هيمينايس والإسكندر (2تيم 6: 21) 7 - أولئك الذين ذكروا فى (1تيم 2: 6: 21) 8 - هيمينايس وفيلبس (1تيم 2: 16- 18) 9 - ديماس (2تيم 5: 10) 10 - المعلمون الكذبة (2 بط 19- 22) (يه 12- 19) 11 - أضداد المسيح (1يو 2: 18- 19) ج - الإيمان غير المباشر 1 - (1كور 3: 10- 15) 2 - (2بط 1: 8- 11)
هرطقة / بدعة / مبتدع تعريف و معنى هرطقة في معجم المعاني الجامع - معجم عربي عربي : هَرطَقة: (اسم) بدعة في الدِّين عند المسيحيين - ( مصدر هَرْطَقَ ) الهَرْطَقَة : الإِتْيَانُ بِالْبِدَعِ الْمُخَالِفَةِ لأُصُولِ الدِّينِ الأرتداد هو إنكار أو عدم التصديق أو عدم الإيمان بعد الإيمان بالمسيحية أما .. كلمة "هرطقة" فهو ما يعني إما اختيارا مغايرا في العقيدة أو نحلة من المؤمنين. هو إعتناق قكرا غير العقيدة التى اجمع عليها المؤمنين ، وتختلف الهرطقات طبقا لطبيعتها الفكرية فالبعض قد ينشئ كنيسة موازية أو ينشر فكره فى داخل الكنيسة فيجعلها تنحرف عن عقيدتها كما تختلف الهرطقات والبدع فى الأساسيات مثل اللاهوتية أو تاسيسية مثل الإحتلاف حول الأسرار السبعة أو غيرها كان إرنايوس Irenaeus هو من أعطى الكلمة زخمها المعروفة به حاليا في مؤلفه Contra Haerese "ضد الهرطقات" الذي وصف فيه و فند آراء مناوئيه في بدايات الكنيسة المسيحية، و قد وَصفَ إرنايوس نفسه بأنه أورثودوكسي ("أوروثو" تعني "صحيح" و "دوكسا" تعني عقيدة)، و قد تطور موقفه ليصبح في النهاية الموقف الرسمي للكنيسة المسيحية المبكرة.
كلمة هرطقة ترجمة من الكلمة اليونانية " هيرزيس " (hairesis) المشتقه من الفعل "هيريو " (haireo) بمعني " يأخذ أو يختار أو يفضل " والصفة منها "هيريتك" (heretik)، ومنها جاءت كلمتا " هرطقة وهرطوقي ". ولم يكن لها معني "الهرطقة " في الكتابات الكلاسيكية، ولكن في بداية العصر المسيحي صار لها هذا المعني، أي أنها تعني كل مايتعارض مع الرأي القويم، أو هي كل نكران لحق قويم. كلمة هرطقة في العهد الجديد : تستخدم الكلمة في العهد الجديد بعدد من المعاني، أ - تترجم نفس الكلمة اليونانية في بعض المواضع في العهد الجديد ( ترجمة فانديك ) " بمذهب أو شيعة " فهي قد تدل علي مدرسة فلسفية أو مذهب ديني، كما قيل عن الصدوقيين " شيعة الصدوقيين " ( أ ع 5 : 7 1 )، و " مذهب الفريسيين " ( أ ع 15 : 5، 26 : 5 ). كما أنهم قالوا عن الرسول بولس بلهجة الاحتقار : " مقدام شيعة الناصريين " ( أ ع 24 : 5 ). ويقول الرسول بولس : " إنني حسب الطريق الذي يقولون له شيعة، هكذا أعبد إله آبائي " ( أع 24 : 14 ). كما أطلق وجوه إليهود في رومية علي ما كان يعلم به الرسول بولس : " هذا المذهب " ( أ ع 28 : 22 ). |
This site was last updated 05/23/17